您的位置 首页 文学

诺贝尔文学奖大系——当你老了[pdf txt epub azw3 mobi]

作者:爱尔兰,叶芝 主编
格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT诺贝尔文学奖大系——当你老了

诺贝尔文学奖大系——当你老了[pdf txt epub azw3 mobi]电子版下载:

网友评价:

  • 很好,很喜欢,还没看过内容。曾经看见过其中简短的一篇就喜欢了。
  • 叶芝的当你老了全是我最喜欢的外国诗了,可惜没有翻译出想要的感觉╭∩╮
  • 是否意味着在一起的时光。一定要是好朋友一起玩吧。我的心是最大限度的确很好很久了。我就想看书看的时候就会被你一次的确很好很
  • 书都读完了,整体感觉不错!就是感觉页数少了点,不怎么耐读,再厚一点就好了!
  • 希望再老一点再老一点再读这本书还可以是现在的心境
  • 这本书让我对叶芝的诗歌有了更深的了解,很美的一本书,排版也很好
  • 书的封皮很有艺术感,作者的诗歌作品很多,却只听过《当你老了》这首诗被编成歌曲,翻译的也很优美。整体非常满意,值得收藏,细细品读!
  • 买这书纯粹是因为被书名打动,但坦白说,书中的很多诗,因了文化,宗教,历史知识的缺失,品不出美好来。作为一名诗盲,总觉得还是中国的五言七律才叫诗。
  • 这本书值得我一读,刚买回家还没有时间去读,等我休息的时候我会慢慢品读一番!
  • 叶芝的诗,名家,多看看呀,诺贝尔,实至名归。爱情唏嘘
  • 还没看,很喜欢“当你老了”这首歌,也很期待这本书
  • 很好很好,没有出现书页破损的问题,快递也很快
  • 还没看,不过跟家里另外几本书成套了……放在书架上好归类
  • 很多年前读爱尔兰咖啡时,就知道了叶芝的诗,这次终于买到了, 充满了对美好的赞美和对年老的叹息,读完心里重重的
  • 5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555
  • 书的质量很好,喜欢外国文学的读读还可以,一般读者可能没兴趣,最有名的就是当你老了
  • 当你老了读后感 我写这篇感想的目的是想说:“叶芝的精神震撼着我们的灵魂。他的诗歌看不到忧郁,始终热情如火。他这种如火如荼的情感让我们望尘莫及。我们要学习的是那种执着的精神,而不是他那种经历。” 昨天闲逛不经意走到了一个网友的空间,看到那首,我曾经为之落泪的绝世佳作,叶芝的《当你老了》。于是我有感而发把这首旷世佳作,放到空间让朋友们都欣赏一下这饱含激-情的,优美的佳作。因为这首诗是“叶芝”的灵魂之作,是感动了一个多世纪的爱情绝唱。《当你老了》这首诗背后,隐藏着无尽沮丧的爱情悲剧。
  • 精装本,装帧很漂亮,很喜欢!看完后会接着买这一套系的书。
  • 大概翻了一下,只有中文,原以为有英文呢,有点难懂,读不下去的感觉。
  • 因为想看《当你老了》,所以买了这本书去看,也喜欢上了其他的诗篇。
  • 叶芝的诗应该比较好,尤其是那首当你老了,很喜欢哦
  • 相信经典的魅力,还没有时间好好看呢,看完再追评。
  • 拿到书迫不及待的打开~质量超出我的想象的好~真的好美~
  • 人在这世间不单单是活着,还要诗和远方。爱尔兰诗人叶芝的《当你老了》是一本可以反复品味的一部诗集。
  • 书收到了,很好,包装内容都很满意,有空细细品味。
  • 多少人爱你快乐优雅的时刻,

      爱你的美丽,用假意或者真心。

      但是只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

      爱你容颜老去时的悲伤;

      你在红红的炉栅前弯下腰,

      有些哀伤地默默低声自语,爱情,

      它是如何逃到了头上的山峦间,踱步,

      将脸庞隐没在繁星间。

    诗作用“多少人”与“只有一个人”进行鲜明的对比,来反衬诗人的爱与众不同:诗人不仅爱恋人欢欣时的甜美容颜,同样爱恋人衰老时痛苦的皱纹。更爱着恋人的灵魂——那是朝圣者的灵魂;诗人的爱也因此有着朝圣者的忠诚和圣洁,诗人的爱不会因为爱情的艰辛而有任何的却步,诗人的爱不会因为情人的衰老而有任何的褪色,反而历久弥新,磨难越多爱得越坚笃。这种强烈对比的表现方式,既可以理解为是诗人希望恋人在老了的时候能对经历感情有一个透悟反思,也可理解为诗人对正处于被众人追求的恋人的即时提醒,同时也是希望恋人能够真正明白诗人对恋人真挚爱情的内心。“ 多少人爱你快乐优雅的时刻,

      爱你的美丽,用假意或者真心。

      但是只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

      爱你容颜老去时的悲伤。”流传到今天,这仍然是对爱情忠贞不渝的最好表达,比时下流行的“我最爱你”的诺言表白要厚重而有力得多。

  • 还没有看,因为其中的当你老了而买,相必其他内容也是很好的,硬壳装的很喜欢。
  • 这种名著主要就看翻译,这个版本翻译不错,满意
  • 叶芝的诗歌质量无可挑剔 翻译也很好 整体很满意
  • “多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可知谁愿承受岁月无情的变迁”,水木年华《一生有你》歌词便来源于此诗,来读一读吧。
  • 其实我不是个能读懂诗的人,需要反反复复读一首诗才能读得懂,但是又想看看,里面的诗没有读完,但是大部分是和自然有关的,早晨或者半夜读的时候,总能让人心里清净下来
  • “当你老了”“叶芝”这两个名词一浮现在脑海中时便有一种诗意在周边流淌。李健的一首同名曲也是我经常单曲循环的歌。虽然我现在的阅历尚浅,但是那样的一种状态还是让我充满期待。
  • 没想象中好,壳是硬的,皮子还老松,稍一翻就分家了。不过内容还行
  • 第一次知道当你老了是因为莫文蔚唱的那首歌。当看了这本书之后,真的很喜欢
  • 挺好的,感触良多,不过有些哲理太深奥了看不懂
  • 叶芝的诗以前就看过,这本选的内容很好,都是他的经典代表作。
  • 还没有开始看,因为看这本书,应该在风和日丽的天气下,泡一杯茶静静地阅读。
  • 很久没有认真看纸质书了,虽然现在各种电子书很方便,但纸质书还是不一样,夜深人静的时候,一个人细细品味,非常好的感觉。
  • 最初听到歌,后来读到诗也读到了更多的叶芝的诗,也想起了杜拉斯夫人“比起你年轻貌美时的脸,我更爱你备受岁月摧残的容颜”,更希望我爱的姑娘也爱我,当你老了能共度夕阳。
  • 此书内容充实,作者学力深厚,问题意识浓厚,可读性强,是佳作。值得阅读!
  • 当你老了,叶芝最著名最感人的诗作,整首诗韵律齐整,语言简明,意境优美。朴素平淡的文字背后却潜藏着磅礴的情感。将自己真挚的感情发挥得淋漓至尽。 被称为世界上最感人的情诗毫不为过,后来由赵照作曲演绎成歌曲,在《中国好声音》上一炮走红被广为传唱,感动无数听众。2015年被纳入央视春晚节目单,并由莫文蔚演唱之后,这首诗更是家喻户晓。本书还收录了叶芝的其他作品,内容经典,翻译优美,整体非常满意。
  • 放心下次还会来,第一次买诗歌,希望是不一样的感觉
  • 收到货了,还没看的,很有效率!昨晚拍的今下午到手了,赞!
  • 封面看起来很上档次, 放在书架上显得很高大上,内容也很好,叶芝的诗都很细腻感人!
  • 不错的书,这是一大套书,还买了别的几本,都很满意。
  • 书的内容很好,这种名著内容没得挑,其实就看翻译,这个版本相当不错,好评
  • 我买来祭奠我还没开始就已经结束的暗恋。我给她写情书后,她回复了我一张纸条,我夹在这本书第14页。那一页是,《当你老了》
  • 有那么一个可以白头到老,不离左右的人,实在美好。
  • 因为有人很喜欢当你老了这首歌,想着就买来看看这本书,虽然没什么关系,有关系吗?我也不知道。
  • 叶芝的经典之作,这样的封面太有艺术感了,而且很有时代气息,拿在手中放佛是回到了那个世纪,看到叶芝握笔写下了美好诗篇,读起来很有感觉。
  • 书收到了,很满意,是精装的,看起来很上档次。叶芝的诗都很感人,不过还是有不少普通读者不知道他,《当你老了》这首诗被编成歌曲登上春晚之后,这首诗算是家喻户晓了~~诺贝尔奖的牌子一定意义就说明了内容质量,翻译的也很好。整体非常满意,值得收藏,细细品读!
  • 题目很浪漫,当然内容更精彩,容易理解,比现在很多哪些读不懂的诗歌更有味道
  • 看图片还以为会很厚 这个译本 有的地方好直…?总体还不错的!叶芝他真是痴情啊 还有这个魔性的封面哈哈
  • 首次知道这首诗是2015年春晚听莫文蔚演唱的这首歌,才关注起了这首歌的词作者爱尔兰诗人叶芝。《当你老了》是叶芝于1893年创作的一首诗歌,是他献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。

    这首诗歌的创作背景是1889年1月30日,二十三岁的叶芝第一次遇见了美丽的女演员茅德·冈,她时年二十二岁,是一位驻爱尔兰英军上校的女儿,不久前在她的父亲去世后继承了一大笔遗产。茅德·冈不仅美貌非凡,苗条动人,而且,她在感受到爱尔兰人民受到英裔欺压的悲惨状况之后,开始同情爱尔兰人民,毅然放弃了都柏林上流社会的社交生活而投身到争取爱尔兰民族独立的运动中来,并且成为领导人之一。这在叶芝的心目中对于茅德·冈平添了一轮特殊的光晕。

    叶芝对于茅德·冈一见钟情,而且一往情深,叶芝这样描写过他第一次见到茅德·冈的情形:“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是洒满了阳光的花瓣。”叶芝深深的爱恋着她,但又因为她在他的心目中形成的高贵形象而感到无望,年轻的叶芝觉得自己“不成熟和缺乏成就”,所以,尽管恋情煎熬着他,但他尚未都她进行表白,一则是因为羞怯,一则是因为觉得她不可能嫁给一个穷学生为妻。茅德·冈一直对叶芝若即若离,1891年7月,叶芝误解了她在给自己的一封信的信息,以为她对自己做了爱情的暗示,立即兴冲冲的跑去第一次向茅德·冈求婚。她拒绝了,说她不能和他结婚,但希望和叶芝保持友谊。此后茅德·冈始终拒绝了叶芝的追求。她在1903年嫁给了爱尔兰军官麦克布莱德少校,这场婚姻后来颇有波折,甚至出现了灾,可她十分的固执,即使在婚事完全失意时,依然拒绝了叶芝的追求。尽管如此,叶芝对于她的爱慕终身不渝,因此,难以排解的痛苦充满了叶芝一生的很长一段时间。

    叶芝一直等待着,即使他的意中人早已经是别人的妻子,直到52岁才结婚。那是在已经死去丈夫的茅德·冈再次拒绝了叶芝的求婚后,在叶芝向茅德·冈的女儿伊莎贝拉求婚被拒绝之后,叶芝终于停止了这种无望的念头。但事实上,叶芝还是无法忘记茅德·冈。在他生命的最后几个月,他还给茅德·冈写信,约她出来喝茶,但还是被拒绝。而且,茅德·冈还坚决拒绝参加他的葬礼。

    叶芝的诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。能终其一生爱一个人也是一种境界。

  • 中国好歌曲中,赵照的一首“当你老了”让每位导师感动,所以诗歌给予人的感觉很美好!爱尔兰,是一个奇特的国度,我非常向往!
  • 书的包装很精美,里面的内容也不错,翻译的很好
  • 一开始没看清就买了 原意外会是感人小说,没想到是诗。
  • 本人很喜欢这本诗集,装帧精致,纸质手感很好,会推荐给好友购买的哦!
  • 当当做活动时候买的,买200赠100,活动力度很大,希望继续哦,买了好多书,还没来得及看,看过后来追加评论,相信当当
  • 很好的一本书,这是一套书,还买了别的,都很喜欢
  • 当你老了读后感

    我写这篇感想的目的是想说:“叶芝的精神震撼着我们的灵魂。他的诗歌看不到忧郁,始终热情如火。他这种如火如荼的情感让我们望尘莫及。我们要学习的是那种执着的精神,而不是他那种经历。”

    昨天闲逛不经意走到了一个网友的空间,看到那首,我曾经为之落泪的绝世佳作,叶芝的《当你老了》。于是我有感而发把这首旷世佳作,放到空间让朋友们都欣赏一下这饱含激-情的,优美的佳作。因为这首诗是“叶芝”的灵魂之作,是感动了一个多世纪的爱情绝唱。《当你老了》这首诗背后,隐藏着无尽沮丧的爱情悲剧。

    叶芝见到“毛特?冈”那一刻就如同,清·王韬《鹃红女史》中描述那样 “惊鸿艳影;湖水皆香。”看到伫立窗前的毛特?冈,仿佛看到她身上洒满了阳光的花瓣,她光彩夺目。他说,“我从来没想到在一个活着的女人身上看到这样超凡的美。”但他和毛特?冈之间却可望不可及,所以他一直等待着,即使他的意中人早已经是别人的妻子,直到52岁,才结婚。痛楚和喜悦交织,希望和失望相随。但事实上,叶芝还是无法忘记毛特-冈。在他生命的最后几个月,他还给毛特?冈写信,约她出来喝茶,但还是被拒绝。而且,毛特-冈还坚决拒绝参加他的葬礼。世上对爱情终生执着,却又无法得到哪怕是一点点回报,只有叶芝一人了。

    一切都随时间而来,真理也随生命的穷尽而来。我的耳边仿佛听到那句“在阳光下抖掉我的枝叶和花朵,现在我可以枯萎而进入真理”。这种爱情,让诗人感情上痛苦一生,但激活了诗人心灵深处的激-情,让他的灵魂得到了升华。 是啊,爱情本身是否存在,在叶芝看来,已经不重要,因为他已经感受一生了;真理似乎是否获得,也不重要,因为他已经尝尽了追求的酸甜苦辣。对于生命来说,这已经足够了。

    当你老了》

    作者:威廉·巴特勒·叶芝

    当你老了,头白了,睡意昏沉,

    炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

    慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

    回想它们昔日浓重的阴影;

    多少人爱你青春欢畅的时辰,

    爱慕你的美丽,假意或真心,

    只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

    爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

    垂下头来,在红光闪耀的炉子旁

  • 听那首很火的《当你老了》看介绍才知道是叶芝的诗改编的,忍不住买原著来看
  • 每个人都怕老,老有什么可怕?只要内心强大有何畏惧?
  • 诗集很棒!堪称经典!第二次购买!包装和内容都超乎想象的好!
  • 包装很上档次,内容也满意,很好的一次购物经历。
  • 当你老了这首诗本来就熟悉,因为现在这首歌火了,所以忍不住又买了,其他的诗也都很好
  • 当你老了,头发白了。

    我也喜欢这本书,帮室友买的,她也很喜欢,每天都拿出来读一读,读完英语读诗哈哈哈

  • 物流快。第二天就到了,包装扎实,书本完整,崭新。
  • 书还没有看完,大概翻了下,选的都是经典篇目,整体内容很好。
  • 还是只是翻了一翻,可能感觉没有到看这本书的年纪
  • 这本诗集是收纳叶芝的经典的诗,收纳的特别经典的诗!
  • 才子的书,内容毋庸置疑,装帧和设计要好点就更棒了。
  • 感觉可以,但我忘了一个严重问题,译本问题,显然这本书的翻译没有我想要的美感
  • 很不错的一本诺贝尔文学奖大系之当你老了,很现实的一个话题
  • 还可以书的质量和内容都很不错,就是有的诗有些生涩难懂。
  • 冲着叶芝的文笔去的,读一读诗歌,增加一点文学细胞
  • 这本书排版很好,一种高端的感觉,纸质很好,值得一买。
  • 放购物车很久了,一直想买。正好活动对折购入。和商家描述一样,慢慢品读。
  • 收到了,很满意,这套书买了不止一本,都很好,值得收藏细读。
  • “一个年轻人的青春是美的,一个老人的苍老同样是美的。”
  • 在一个遥远的、和缓的山谷止步,
    对着亮晶晶的露珠喊出了他所有的故事。
    但它们什么也没有听见,因为它们总是在听
    它们自己:露珠坠落的声音。
    ……
    刚读这段的时候不知怎的会有心酸的感觉,伤感弥漫。真的是挺喜欢这种味道
  • 当你老了,你想做什么。静静聆听,静静感动。不朽之作
  • 书收到了,还没细看,大概翻了下经典的,翻译很好,纸张排版之类也很舒服,满意。
本文来自网络,不代表电子书下载立场,转载请注明出处:https://bookzhai.com/23140.html
返回顶部