您的位置 首页 哲学/宗教

一只猫的生活与哲学观[pdf txt epub azw3 mobi]

作者:[美]马克·吐温 等 著, 钟姗 吴兰 等 译
格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT一只猫的生活与哲学观

一只猫的生活与哲学观[pdf txt epub azw3 mobi]电子版下载:

网友评价:

  • “没有物质基础的恋爱是不可能的。”我说,“亲爱的, 如果你还要忙着到处找吃的,就没法专心爱我了。”
  • 阿拉贝拉,我的新主人,同很多年轻的英国女孩一样,不 知道自己到底想嫁一个什么样的男人。在挑选丈夫上的绝对自 由快把这些姑娘们逼疯了。
  • 你身上散发的幽香,凝聚着天使的喜 悦,我在塔列郎王子的沙龙中就嗅到了,因此才一路跟来了这 个愚蠢的聚会。
  • 她喜欢自己的家,可以安安静 静地一直待在屋子里,有时你都会觉得,她是不是伯明翰或曼 彻斯特造的机械猫呢。
  • 那是一阵哭声,起初就像个正在啜泣的孩子一样,含混不清,断断续续,接着很快上扬,成为一阵长而响亮 并且连绵不断的尖叫声。这声音如此怪异,绝不是从人类口中 发出的—— 是嚎叫,是尖厉的恸鸣。这声音一半是恐怖,一半 是胜利,只有地狱里才有这样的声音—— 地狱中的灵魂有的因 罪孽而痛苦,而有的因受罚而欢愉,只有两种人同时扯开喉咙 才能发出这样的声音。
  • 老夫人对我的“天性放荡” 和“缺乏家教”大为震惊,她将我一把拎过,用桦条狠狠抽了 一顿,还说如果不能把我培养成一位真正的淑女,她就不要 我了。
  • 我丈夫陪伴着 我走下楼来,他走得很慢,当然这只是出于他优雅的品位。我 们见到了一群猫贵族,他们来恭贺我们新婚,并邀请我加入他 们的爱鼠协会。
  • 我 的亲生母亲也来到了伦敦,但她既不见我,也不跟我讲话。她 只说,一只英国猫绝不该做出任何惹人怀疑的事来,是我令她到晚年还要受此折辱。
  • 亲爱的美 人,我肯定自然之神将永不能再造出另一只像你这般完美的 猫。与你细腻丝滑的皮毛相比,波斯和印度的开什米尔羊绒简 直就跟骆驼毛一样粗硬。
  • 老夫人对我的“天性放荡” 和“缺乏家教”大为震惊,她将我一把拎过,用桦条狠狠抽了 一顿,还说如果不能把我培养成一位真正的淑女,她就不要 我了。
  • “怪了!”“真特别!”他们诸如此类 的话让我好奇起来。我走到近前,发现那白色墙面上赫然印着 一只巨大的猫的形状,好像一尊浅浅的浮雕,样子和普鲁托真 是无与伦比地相像,脖子上还缠着一根绳索。
  • 为了打消我的疑虑,这位迷人的法国骑士告诉我,他其实 是穿靴子的猫的直系后裔。并且他说,花钱的方式只有一种, 可借钱的方式有九十九种呢。
  • 这受害于我暴虐之下的小东西, 在其他墙壁倒下时被压进了新近涂抹的墙灰里。石灰、烈火, 连同这尸骸中散发出的氨气,一同创造了眼前这幅肖像画。
  • 床幔已经燃起来,整座房子 都泛着火光。费了很大工夫,我和妻子还有一个仆人才从火场 中逃出来。一切都毁了。我在尘世间的所有财富都被大火吞 噬,我陷入了绝望。
  • 我一天天变得越 发情绪化和易怒,越来越不顾及他人的感受。我开始对妻子口 出恶言,后来竟暴力相向。宠物们当然也察觉到我性情的变 化,我不仅不再照看它们,甚至还开始虐待它们。
  • 英国猫们已经在用“建立 良好卫生习惯”来大力推行不捕鼠的精神了。
  • “您有一只跟您一样漂亮的猫。她白皙,娇嫩,她该找个丈夫 了。我下回带我家那只英俊的安哥拉猫过来吧。”
  • “没有物质基础的恋爱是不可能的。”我说,“亲爱的, 如果你还要忙着到处找吃的,就没法专心爱我了。”
  • 人们要求狗必须分清家里来的哪些是亲戚,而哪些只是 朋友;它一听到《天佑女王》 就得摇尾巴;木柴一次要叼五 根回来,若是羊骨头那就得叼七根;但凡级别高于二表亲的家 庭成员过世,它都要哀号致意;它要会寄信,并且懂得检查邮 票有没有贴够。最后也最难以容忍的一点是,如果猫不开心 了,它还必须去安慰。”
  • 在英国猫的社交圈里,对我这种出身于穷牧师家的猫来 说,帕夫是我能逮到的最富有的公猫了。他有两个贴身男仆, 吃饭用的都是中国瓷器,而且只喝红茶。他乘坐专属马车在海 德公园散心,还参加过议院会议。
  • 猫咪最大的特权,就是可以不动声色地优雅离开,而且永远没人知道你是在哪里上厕所。这样你就能始终以最美的一面示人,所有人都会把你当成天使。
  • 猫奴们的必读书,各种大师笔下的猫,非常精彩。
  • 她是一个有钱的女继承人,很喜爱我, 经常亲吻我,相当热情地抚摸我。她让我很舒服,我渐渐开始 依赖她了,一改猫族的作风。我们变得形影不离,我也得以一 窥伦敦那个繁华的世界。
  • 如今的小说中,大多数狗都被塑造 得千篇一律的感性,它既是占卜师通灵时那盘踞在灵应牌上方 的游魂,又是从战场归来、一腔热血想要重振家园的士兵。
  • 我 的亲生母亲也来到了伦敦,但她既不见我,也不跟我讲话。她 只说,一只英国猫绝不该做出任何惹人怀疑的事来,是我令她到晚年还要受此折辱。
  • 对于一个常常见识到人类之间的友谊与忠诚是多么浅薄和微不 足道的人来说,动物的无私精神和自我奉献之爱,自然很容易 虏获其心。
  • “没有物质基础的恋爱是不可能的。”我说,“亲爱的, 如果你还要忙着到处找吃的,就没法专心爱我了。”
  • 慢慢地,这些恶心厌烦的情 绪发展成了仇恨的痛苦。我刻意避开它。一丝特别的羞耻感, 加上对从前恶行的记忆,使得我并没有去虐待它。
  • 女人总是言不 由衷,尤其是写作的女人。而一只猫,一只经历过英国式背弃 的猫,她的笔下是不会遮掩的,她的坦率,或许正可以讲出这 些女士们没说出口的话来。
  • 狗是喜欢群 居的动物,很通人性,心理活动有时也几乎和人类一样。狗常 常表现得十分像人,将一只狗放进人的故事要相对轻松一些, 因为它们时常能用人类化的性格特征带动情节发展。
  • 解剖老鼠会发 现,他们的器官和猫的几乎没有区别。而且一个族群压迫另一 个,也有违动物律法,这可是比人类律法更强大的法则。
  • 她是一个有钱的女继承人,很喜爱我, 经常亲吻我,相当热情地抚摸我。她让我很舒服,我渐渐开始 依赖她了,一改猫族的作风。我们变得形影不离,我也得以一 窥伦敦那个繁华的世界。
  • 巴尔扎克 表面在写一只猫,实际却是将那“英国式的体面”尽情嘲弄了 一番。
  • 装出完全没有看他的样子,我巧妙地打量了一下这只迷人 的法国公猫。
  • 读书考试上好学校变成最聪明的人可以的话保护世界
  • 在伦敦,每个遇到阿拉贝拉的小伙子都被她迷住了,每个人 在最开始,也都以为自己一定会娶到这个美丽的女孩。然而 每当临近谈婚论嫁的关头,阿拉贝拉总能找到理由分手,我 都觉得她有点过分了。
  • 人类对猫的感情,自古都是剃头挑子一头热,然而人类又 是那么一种生物,你不让他肩膀上有这么个挑子,怕也不行。
  • 狗是喜欢群 居的动物,很通人性,心理活动有时也几乎和人类一样。狗常 常表现得十分像人,将一只狗放进人的故事要相对轻松一些, 因为它们时常能用人类化的性格特征带动情节发展。
  • “我们的新政府也不喜欢 钱—— 至少是不喜欢自己的员工有钱。才智出众才是最重要的。”
  • 猫咪最大的特权,就是可以不动声色地优雅离开,而且永远没人知道你是在哪里上厕所。这样你就能始终以最美的一面示人,所有人都会把你当成天使。
  • 他看上去是个潇洒的小坏蛋,和英国猫一点都不 一样。他那轻松自得的举止和他抖耳朵的动作都表明,他一定 是个无忧无虑的快乐单身汉。
  • 挺好的。。。
  • 纸张的触感不算太喜欢,关于猫的书还是比较有吸引力的。
  • “雨槽这边!”我轻 唤道。这一下回应简直给他插上了翅膀,只一眨眼,他就奔到 了我身边。而且你能相信吗,不过叫了他一声,他居然立刻就 开始占我的便宜:“来我怀里吧。”
  • 我想了很多法子,考虑过把尸体切成小块 儿,然后用火烧掉,也想过就在地窖里挖个坑,直接把她埋 了。把她扔进院子里的水井大概也是可以的,再不然就把她包 进盒子里,假装是和平常一样买了什么,然后请个搬运工把她 弄出去。最后,我想到一个更妙的点子:把尸体填进地窖的墙 里—— 就像书里的中世纪僧侣那样,把杀掉的人砌成墙壁。
  • 我淌着泪吊死了它,心 中是最悲苦的自责。吊死它是因为我知道它曾爱我,因为我知 道自己对它的伤害毫无来由;吊死它是因为我知道自己正在犯 下滔天的罪过,它会伤害我不死的灵魂—— 如果真有灵魂那回 事的话—— 让我无法安生。
  • 他的块头尽管受人类喜爱,但对于他自己来 说,却已经影响行动了。这才是他不回应我可爱邀约的真实原 因。他冷冷地蹲坐着,抖抖胡子,时而看着我,时而闭目养 神。
  • 老夫人对我的“天性放荡” 和“缺乏家教”大为震惊,她将我一把拎过,用桦条狠狠抽了 一顿,还说如果不能把我培养成一位真正的淑女,她就不要 我了。
  • “先生,我明白,”我对他说,“从你的口音,从你讲话 的随意都能看出,你跟现在那些天主教徒猫们一样,纵情享 乐,游戏世间,然后相信只要忏悔就可以洗清一切罪过。但是 在英国,我们有另一套道德标准。我们必须永远是体面的,哪 怕是在欢娱时。”
  • 封面内容都特别有趣
  • 普鲁托—— 也就是这只猫—— 由我亲自喂养,它是我最中 意的宠物和玩伴。我在家的时候,无论走到什么地方它都会跟 着,我甚至很难阻止它跟着我上街。
  • 帕夫是如此高深莫测的政治家,看来不太可能会成为一个 令人满意的丈夫了。
  • 他看上去是个潇洒的小坏蛋,和英国猫一点都不 一样。他那轻松自得的举止和他抖耳朵的动作都表明,他一定 是个无忧无虑的快乐单身汉。
  • 猫奴必读也~
  • “先生,我明白,”我对他说,“从你的口音,从你讲话 的随意都能看出,你跟现在那些天主教徒猫们一样,纵情享 乐,游戏世间,然后相信只要忏悔就可以洗清一切罪过。但是 在英国,我们有另一套道德标准。我们必须永远是体面的,哪 怕是在欢娱时。”
  • 谁不曾上百次地做 下毫无来由的恶行或蠢事,仅仅是因为知其不可为,所以偏要 为之?谁不对违背法律有着永恒的欲望,置我们最清醒的判断 于不顾,只是因为心中觉得“非得如此”?我最终被变态的心 理压倒了。正是灵魂中这隐晦的欲念激怒了灵魂自身,让暴力 回归天性,使得人类为了恶而作恶;也正是它逼迫着我继续犯 错,将一只无辜的生灵伤害到了极致。
  • 我想了很多法子,考虑过把尸体切成小块 儿,然后用火烧掉,也想过就在地窖里挖个坑,直接把她埋 了。把她扔进院子里的水井大概也是可以的,再不然就把她包 进盒子里,假装是和平常一样买了什么,然后请个搬运工把她 弄出去。最后,我想到一个更妙的点子:把尸体填进地窖的墙 里—— 就像书里的中世纪僧侣那样,把杀掉的人砌成墙壁。
  • 好书,值得拥有
  • 他们与其说是想要发现动物的灵性,不如说只是急着表现 自己有多聪明吧。
  • 喵星人对来自人类的赞美有几分在意。 对它们来说,一切乖乖折现(换成罐头),才是甜嘴人类该做 的事情吧。
  • 挺好看的。译注部分两个问题,12页,英国大贵族的辉格党,竟然给出了美国辉格党的解释……245页,萩原朔太郎(1886-1942)处于日本资本主义日趋没落的时代……到二战日本都是个农业国吧?
  • 我不指望 也不恳求有人相信它,只有疯子才会期待别人相信那些自己都 无法接受的事情。但我没有发疯,并且确信这不是梦。
  • 狗是喜欢群 居的动物,很通人性,心理活动有时也几乎和人类一样。狗常 常表现得十分像人,将一只狗放进人的故事要相对轻松一些, 因为它们时常能用人类化的性格特征带动情节发展。
  • 帕夫是那么爱他的小天使,一刻 都离不开她,美人小姐是他的宝贝,是他眼中欢乐的来源!
  • 装出完全没有看他的样子,我巧妙地打量了一下这只迷人 的法国公猫。
  • 他们与其说是想要发现动物的灵性,不如说只是急着表现 自己有多聪明吧。
  • 我答应布里斯克,一旦他能给自己的妻 子一个稳定舒适的家,我就会跟着他远走高飞。
  • 物流很快,包装也还行,书还不错!
  • 他们与其说是想要发现动物的灵性,不如说只是急着表现 自己有多聪明吧。
  • “怪了!”“真特别!”他们诸如此类 的话让我好奇起来。我走到近前,发现那白色墙面上赫然印着 一只巨大的猫的形状,好像一尊浅浅的浮雕,样子和普鲁托真 是无与伦比地相像,脖子上还缠着一根绳索。
  • 猫的个性独立、自由而优雅。猫健壮、足智多 谋、气质高贵,并且有强烈的自尊。猫科动物这些鲜明的性格 特征,与人类没有什么共通之处。
  • “我们的新政府也不喜欢 钱—— 至少是不喜欢自己的员工有钱。才智出众才是最重要的。”
  • 唯有猫,高傲高贵高冷的猫,它们根本不允许被纳入 十二生肖之类,它们是俯视我们的,不肯代表我们或者被我们 代表。
  • 我一天天变得越 发情绪化和易怒,越来越不顾及他人的感受。我开始对妻子口 出恶言,后来竟暴力相向。宠物们当然也察觉到我性情的变 化,我不仅不再照看它们,甚至还开始虐待它们。
  • 眼前这只不修边幅的公猫身上满溢的自然气息令我耳目一新, 他跟我在伦敦见过的所有猫都太不同了。
  • 她是一个有钱的女继承人,很喜爱我, 经常亲吻我,相当热情地抚摸我。她让我很舒服,我渐渐开始 依赖她了,一改猫族的作风。我们变得形影不离,我也得以一 窥伦敦那个繁华的世界。
  • 解剖老鼠会发 现,他们的器官和猫的几乎没有区别。而且一个族群压迫另一 个,也有违动物律法,这可是比人类律法更强大的法则。
  • 真不错,我太喜欢了!
  • 她就 像一个真正的英国女人,喜好喝茶,端正大方地坐着听圣经讲 解,从不会以恶意去猜度别人,谁都可以在她面前畅所欲言。
  • 英国猫们已经在用“建立 良好卫生习惯”来大力推行不捕鼠的精神了。
  • 你们到底是说我的事儿呢?还是拿我说事儿呢?!
  • ,对于一只英国猫来说,外表的体面就是一 切。从那时起,我渐渐习惯把喜欢吃的东西藏到床底下。再没 有人看见过我吃饭、喝水,或是上厕所。人们都赞我是“猫中 的珍宝”。
  • “先生,我明白,”我对他说,“从你的口音,从你讲话 的随意都能看出,你跟现在那些天主教徒猫们一样,纵情享 乐,游戏世间,然后相信只要忏悔就可以洗清一切罪过。但是 在英国,我们有另一套道德标准。我们必须永远是体面的,哪 怕是在欢娱时。”
  • 喵星人对来自人类的赞美有几分在意。 对它们来说,一切乖乖折现(换成罐头),才是甜嘴人类该做 的事情吧。
  • 在伦敦,每个遇到阿拉贝拉的小伙子都被她迷住了,每个人 在最开始,也都以为自己一定会娶到这个美丽的女孩。然而 每当临近谈婚论嫁的关头,阿拉贝拉总能找到理由分手,我 都觉得她有点过分了。
  • 她就 像一个真正的英国女人,喜好喝茶,端正大方地坐着听圣经讲 解,从不会以恶意去猜度别人,谁都可以在她面前畅所欲言。
  • 那是一阵哭声,起初就像个正在啜泣的孩子一样,含混不清,断断续续,接着很快上扬,成为一阵长而响亮 并且连绵不断的尖叫声。这声音如此怪异,绝不是从人类口中 发出的—— 是嚎叫,是尖厉的恸鸣。这声音一半是恐怖,一半 是胜利,只有地狱里才有这样的声音—— 地狱中的灵魂有的因 罪孽而痛苦,而有的因受罚而欢愉,只有两种人同时扯开喉咙 才能发出这样的声音。
本文来自网络,不代表电子书下载立场,转载请注明出处:https://bookzhai.com/8819.html
返回顶部