作者:庄绎传 编著
格式: AZW3, DOCX, EPUB, MOBI, PDF, TXT
译海一粟[pdf txt epub azw3 mobi]电子版下载:
网友评价:
- ∑( ̄□ ̄;)这本书举的例子真的好政治正确啊(不是×)但是专业性很强,挺好
- 物流超快,书况也很好,每次都很满意!(????ω????)新学期,好好学习啦~
- 大师的作品!通过实例来加强翻译水平是最好的方法。
- 封面好好,小32K,小本本来的,里面是一句句的句子分析,听别人介绍才买的。我喜欢这个封面设计。
- 很不错,很满意!
- 书很精致,开本很好,物流快~
- 专业书籍,好书,很喜欢
- 这本书是庄老的最新力作,朋友推荐的,一拿到就爱不释手
- 不错的一本书。
- 别人推荐的,我觉得很好
- 到手感觉很精致,里面内容也感觉不错
- 书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。
- 这本书的包装还真是好看 珍藏版 喜欢的不行 虽然我已经是高级翻译员了 还是要好好拜读 哈哈哈 庄老好样的。
- 一如既往的好
- 庄老的书的确好不愧是外研社出版从排版到纸质都没话说内容丰富充实希望自己一战上岸
- 这个发票出好快
- 看微博上的大大推荐的!
- 庄老师的作品简直就是品质的保证!例子虽然都是几十年前的材料,但是很有趣味很受用,学习翻译很有帮助!
- 还没有看,希望不错
- 翻译类的好书,必须入手
- 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
- 性价比很高,印刷很正,通过翻译实例讲解翻译技巧,实用,字体再大点就更好了。
- 不用说了,英专必读的大家书目,对语言翻译和文字鉴赏方面都会有所提升。师哥推荐给我,我又推荐给师妹… 嗯,好东西就要大家一起分享。哈哈~
- 看了很久终于买了,慢慢读吧!
- 嗯 书的封皮就很好看呀 没有折痕 没有破损 里面的语言风格我也很喜欢 庄老师的风格感觉特别平易近人 就是现在还没想明白该怎么用 准备去取取经 然后投入使用啦 庄老师 我男神了 以后就是
- 大家之言,值得一读
- 送给孩子的礼物
- 蛮好的 搞活动时买的 一如既往的好 超划算
- 明国真是出大家啊
- 很好很好很好
- 庄老的书不会差
- 漂亮小巧 认准名师的书没错。很多人都推荐。
- 看了一点儿就被吸引了。语言有特色,娓娓道来
- 本书主要的取材是来自毛选、邓小平选集的经典语录
- 庄先生的书很好~里面是一些例子,还有一些翻译技巧~
这本书是精装版的,值得收藏 - 好书,值得拥有
- 到了~新书正版
- 老师推荐 漫漫翻译之路 加油
- 很好很好。实践经验和生动的案例来说明从“读”中悟出的道理。因而,读后感中既要写“读”,又要写“感”,既要叙说,又有必要说理。叙说是谈论的根底,谈论又是叙说的深化,二者有必要联络。
- 先进事迹升降e
- 经典教材 比较深奥
- 这本书真的很好啦!
- 还是不错的,希望对学习有帮助
- 好书,值得购买!
- 交流很愉快,发货很快。呵呵,我也不含糊,付款也快,希望喜欢!
- 很棒,庄老师的书,物流快,很喜欢
- 内容详实丰富,对英汉翻译学习很有帮助
- 包装精美,很精致,快递也很快。当当值得信赖!
- 这本书值得一读!
- 好书,经典,值得一读
- 印刷排版纸张装订五星,内容六星….
- 很不错,正在学习中!
- 硬质书皮装帧很好
- 翻译大家的书,收藏起来慢慢地看。
- N次采购,这次快递很给力,本以为要好几天,没想很晚下单第三天就到了,内容丰富,纸质好,
- 庄的书不错,很有意思
- 翻译老师推荐的书,学翻译的同学基本都人手一册,庄老的书朴实,有料,没有那些华丽的词藻,用最简单的方式阐释了翻译的内涵,所有的例子都值得认真学习几遍,给自己加油!
- 值得慢慢品味
- 看到他们的推荐买的 为了翻译也是拼了
- 名家大著,值得购买,出版社也好,整本书感觉特别好,推荐
- 物美价廉,快递迅速,赞!
- 向大师学翻译。
- 图书内容、质量买家一般都会事先了解,网购主要是看商家服务质量。当当报务周到,令人放心。即使商品有质量问题,换货也方便。
- 内容很好,质量不错,值得研究!
- 书好 速度快 派送人员态度不错
- 庄老师的这本书是多年翻译经验的总结,言简意赅,很值得好好学习!
- 看到群里有人推荐就买了,今年打算考翻硕的,加油吧!
- 这本书是精装的,不仅装帧非常精美,更重要的是庄老的书内容精湛
- 内容很好,庄老师的书不错!
- 物流很快 书也很好
- 大师的作品就是不同,大赞
- 主要是政府报告类的翻译,已有翻译基础,想进阶的朋友可以看。
- 非常非常好!
- 好好拜读名家名篇
- 东西很好,物流方面也不粗暴,这次的东西很好没有任何损坏。唯一遗憾的就是想再买的时候居然涨价了,虽然涨的不明显,不过东西真的不错。很满意
- 实用的翻译经验教材
- 名家翻译点滴经验和方法汇聚于此,值得一读。
- 摘录简介:讨论了九百多个汉英翻译的例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《李岚清教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,无论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。。。希望从中有所收获
- 经典,几十年历史专家作的官方翻译,装订和纸质优良,当当打折多所以购买。
- 排版纸张都挺好。比想象的厚一点。
- 就为一小段话而买,书中讲述英汉两种语言的不同思维方式,是中国人学好英语之关键。